12 Comments

Your sparse poem feels cut just right, not too tight. I often stumble in this way, so recognize when it's done well. Thanks for sharing Lowe today, Dick!

Expand full comment

Aw cheers Kim! That means a lot. It's a real practice with cutting, for sure. Getting it to join up again just right. So glad you enjoyed Lowe as well. :-) Hope you're well.

Expand full comment

Lowe's poem is astonishing. Your take is as bright as its imagery, Dick.

Expand full comment

Ikr! Such a striking piece of poetry. Blows me away. :-) Aw cheers Portia - appreciate it. Hope you're doing well. Thanks for stopping by.

Expand full comment

"Lighter now" yet a burden hangs in the air. 🖤

Expand full comment

Yeah, that's sometimes the way. 🖤

Expand full comment

I purchased Before The Earth, love it! Very inspiring

Expand full comment

Awwwww wow - thanks so much Momo - I am so glad you're enjoying it, and are finding it inspiring. Means so much you would say so. 🖤🖤🖤

Expand full comment

I find myself fascinated most of all by a whole stanza, the longest one of this short poem, taken up with the transcription, fragmentary, of the inscription on the stone itself. Stanza as snapshot or rubbing, capturing the experience of tracing out the words, the name, the dates, the relationship, the prayer: a life, what remains in memory, connecting to a long-gone stranger. Or maybe an ancestor? And why this one stone among many singled out to be transcribed?

I love walking in graveyards and looking at the stones and praying for the people there, long gone. This poem captures so perfectly all of that experience.

Expand full comment

Aw wow - love your reflection on that stanza. It's such an amazing moment in the poem, and yeah, I agree, it perfectly captures that sense of walking through a graveyard, and reading old gravestones, wondering who each person was, and what lives they lead. It's a humbling experience. 🖤

Expand full comment

the branch

how many leaves

lighter now

Beautiful insight!

Expand full comment

Aw cheers Harley 🖤 When I originally published the poem, that section was slightly different. I am really glad I went back and worked on it. :-)

Expand full comment